No exact translation found for at times

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Tu veux dire, ça ? ♪ And die at the same time ♪ ♪ let's grow old together ♪ ♪ and die at the same time ♪ ♪ let's grow old together ♪ ♪ and die at the same time ♪ ♪ let's grow old together ♪
    هل تعنى هذا؟
  • Tu seras rentrer demain. ♪ I just wanna chill with kuntry ♪ et son papa Freddy g ♪ ballin' out at any time, at any store, we spend a "g" ♪ ♪ wanna ball in the Bahamas, courtesy of k.T. ♪
    .سأُعيدكِ غداً
  • «Solidarité et divisibilité des engagements conventionnels» in International Law at a Time of Perplexity - Essays in Honour of Shabtai Rosenne, Nijhoff, Dordrecht, 1999, p.
    "Solidarité et divisibilité des engagements conventionnels" in International Law at a Time of Perplexity - Essays in Honour of Shabtai Rosenne, Nijhoff, Dordrecht, 1999, pp. 630 - 631 (أوP.
  • Le même auteur manifeste cependant ailleurs un certain scepticisme quant à l'utilité de la distinction (v. «Solidarité et divisibilité des engagements conventionnels» in International Law at a Time of Perplexity − Essays in Honour of Shabtai Rosenne, Nijhoff, Dordrecht, 1999, p.
    للاطلاع على التعليق، انظر الفرع جيم-2 أدناه. للاطلاع على التعليق، انظر الفرع جيم-2 أدناه.
  • At the same time, the institutional framework for the implementation of actions supporting women's entrepreneurship in Regional Operational Programmes is being completed.
    • في الوقت نفسه يجري استكمال الإطار المؤسسي لتنفيذ إجراءات دعم قدرات النساء على تنظيم المشاريع في البرامج التشغيلية الإقليمية.
  • Est-ce que ça te fait te sentir mieux? ♪ At midnight, to fall in love with strangers ♪ ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ ♪ Yeah, we're happy, free, confused ♪ ♪ And lonely at the same time
    هل هذا يجعلك تشعرين بشعور افضل ؟
  • The Conference reaffirms that each Article of the Treaty is binding on the respective States parties at all times and in all circumstances and that it is imperative that all States be held fully accountable with respect to the strict compliance with their obligations under the Treaty.
    كما قُدمت تقارير حصر المواد وقائمة الجرد المادي وتقارير تغير الرصيد وفقا لاتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة.
  • Paul Reuter, «Solidarité et divisibilité des engagements conventionnels» dans International Law at a Time of Perplexity − Essays in Honour of Shabtai Rosenne (Dordrecht: Nijhoff, 1999), p. 627, également reproduit dans Paul Reuter, Le développement de l'ordre juridique international − Écrits de droit international (Paris: Économica, 1999), p. 366).
    ويمكن ربطها بالأحكام المتعلقة ب‍ "الأسس" أو ب‍ "الشروط الأساسية للإعراب عن قبول الالتزام" (انظر Paul Reuters “Solidarité et divisibilité des engagements conventionnels” in International Law at a Time of Perplexity - Essays in Honour of Shabtai Rosenne (Dordrecht: Nijhoff, 1999), p. 627 (also reproduced in Paul Reuter, Le développement de l'ordre (juridique international - Écrits de droit international (Paris: Économica, 1999), p.
  • note 196, p. 246 ou Paul Reuter, «Solidarité et divisibilité des engagements conventionnels» in International Law at a Time of Perplexity - Essays in Honour of Shabtai Rosenne, Nijhoff, Dordrecht, 1999, p. 631 (ou P. Reuter, Le développement de l'ordre juridique international - Écrits de droit international, Économica, Paris, 1999, p. 370 et 371, note 16).
    Imbert، المرجع المذكور، الحاشية 196، الصفحة 246 أو Paul Reuter, "Solidarité et divisibilite des engagements conventionnels" in International Law at a Time of Perplexity - Essays in Honour of Shabtai Rosenne, Nijhoff, Dordrecht, 1999، الصفحة 631 (أوP.
  • These women acquire immediately a residence permit which is at the same time a work permit, a fact ensured by a legal provision recently promoted by the Ministry of the Interior, Public Administration and Decentralization (law 3274/2004, Article 34, paragraph 7).
    وهذه الفئة تحصل فوراً على تصريح إقامة بحيث يصلح في الوقت نفسه كتصريح للعمل وتلك حقيقة يكفلها حكم قانوني تعززه مؤخراً وزارة الداخلية والإدارة العامة واللامركزية (القانون 3274/2004، المادة 34، الفقرة 7).